CIDADE MARAVILHOSA: UM RIO INVISÍVEL

IMG_20180418_195312_014

FOTO: Bianca M.M – G.P   .    Morador de rua aguarda para atravessar a Rua 1° de Março no Centro do Rio de Janeiro.

Advertisements

FAKEbooK

20180413_154501

Arte: Weeb

Sabem aquelas lembranças que vez ou outra vem à nossa memória? Nos perseguem por anos à fio e muito embora por vezes nos tragam um sorriso largo de satisfação ao recordar algo magnífico em outras situações nos fazem querer até dormir para esquecer o gosto amargo da porcaria feita…quem nunca sentiu esse gosto? Pois bem!!

Do you know the memories that some times come back to our head? Follow us for years and years and even can give us a large satisfaction smile for remember something amazing in another situations make us want go to sleep just to forget the bitter taste of the bullshit that was made…who never had this taste? So!!

Hoje me peguei pensando em algo que vez ou outra me vem à mente, coisa da época em que tinha doze anos, no início dos anos noventa…tempo bacana, os filmes “Devolta para o Futuro 3”, “Clube dos Cinco”, “Te Pego Lá Fora”, “Curtindo a Vida Adoidado” e “Conta Comigo” bombavam na Sessão da Tarde. Nessa época eu e minha família morávamos em Oswaldo Cruz e meu pai trabalha para uma Distribuidora de Doces que foi a prineira a comercializar em larga escala os produtos argentinos Arcor no Brasil. Morávamos num quintal amplo, nos fundos da firma, e meu pai que além de motorista era conferente tinha a responsabilidade de ficar com as chaves do local.

Today I was thinking in something that some times come to my mind, something from a time that I had 12 years old, in the beguin of the 90’s…good times, when the movies “Back to The Future”, “Breakfast Club”, “Three O’clock Right”, “Leisure Rules” e “Stand by Me” were TV hits. In this time my family and I lived in Oswaldo Cruz and my father works for a Candy Distributor that was the first to sell the products of the argentine brand Arcor on a large scale in Brazil. We lived in a big backyard, behind the Company, and my father who besides to be was lecturer had the reponsabilitie of take the keys with him.

Ele tinha acesso a tudo, e muito embora isso nunca tenha sido motivo para receber um salário justo o suficiente pelas responsabilidades que tinha podíamos desfrutar do amplo terreno anexo, local onde meu velho quase sempre levava a família nos fins de semana. Enquanto ele soltava pipa minha mãe ficava lendo os romances “Sabrina” e eu e minha irmã mais nova andávamos de bicicleta ou brincávamos com os vários animais que ficavam ali. Uma imensa quantidade de galinhas, gansos e patos.

He had access to everything, and even it never was a reason to him to receive a salary failer enought for his responsabilities we can use the big attached space, where my father almost always bring the familie in the Weekends. While he played with kites my mother was reading the „Sabrina“ romances and me and my younger sister rode the bikes or played with the animal that was there. A lot of chikens, geese and ducks.

A rotina seguiu por anos até que em determinado momento meu pai parou de ir ao local aos fins de semana. Ele ficou triste, e era perceptível que algo estava acontecendo. Ele ainda tinha as chaves mas simplesmente parou de ir lá. Ouvi algumas conversas entre ele e minha mãe onde ele dizia que “tinham que descobrir quem estava roubando as galinhas”. Era isso, as galinhas do local começaram a sumir e o patrão proibiu meu pai de ir lá. Alguns vizinhos diziam que ele estava pegando as aves para comer. Apesar de eu ser apenas um menino tudo claro para mim que meu pai para evitar problemas passou a não mais frequentar a “área de lazer”. Pouco mais de um mês se passou e um dia num sábado pela manhã meu pai me chamou e disse “vamos lá filho, eu vou soltar pipa hoje!!” Fomos ao local e realmente algumas galinhas tinham sumido e era notável a redução no número das aves.

This routine was followed for years until in some moment my father stop to go to the place during the Weekends. He was sad, this is was easy to understand. He still have the keys, but juat stoped to go there. Some times I heard some conversations between him and mum and he always repeat that „was necessary discover who was stealing the chickens“. That’s it, the chickens of the place starts to disapear and his boss forbade him to go there. Some neighbors said to the man that Dad get the birds to eat at home. Even I was just a boy was clear for me that to don’t have more problems my Dad just stop to go there. A little bit more than three months pass and in a saturday morning my Dad said to me “come on son, lets go there. Today I will play with the kites!!” We went to the place and was a fact that some chickens really disappeared and and the reduction of birds was remarkable.

Passamos pouco mais de três horas por ali e ao meio dia enquanto meu pai estava preparando as coisas para partirmos o inesperado aconteceu. Enquanto eu brincava com uns filhotes de gato num barracão de madeira nos fundos do terreno vi uma sombra imensa passar sobre minha cabeça. Quando olhei à frente o vi…era o ladrão!! Um Gavião imenso que num bote só enganchou suas unhas em uma galinhas. Gritei meu pai que muito embora não tenha visto a cena completa ainda teve tempo de assistir a ave imensa voando vitoriosa. Mistério desvendado foi construído um galinheiro e retomamos nossas atividades de fim de semana no lugar.

We spent just over three hours there and at midday while my Dad was preparing the stuffs for we leave something unexpected happened. While I was playing with some kitty cats in a shed in the back of the place I saw a big shadow passed over my head. When I looked ahead I saw…the thief!! A big hawk that very fast caught one of the chickens. I shouted my father that even don’t watched all scene had time enought to see the big animal flying victorious. The mistery was unveiled, they built a chicken coop and we back to the weekend activities there.

E porque lembrar disso hoje? Dia 14 de abril de 2018? Pois é, hoje completa um mês que a Vereadora Marielle Franco foi assassinada junto à seu motorista Anderson Gomes no Estácio. Um dos muitos crimes ainda sem solução no Estado do Rio de Janeiro e que dentre as coisas mais horrendas envolvendo a triste história contou com uma série de notícias falsas veículadas na internet e em diversas outras redes sociais atribuindo à Marielle as maiores calúnias. Não sei o quanto as palavras aqui farão sentido para alguns dos que lêem estas linhas, o que será atribuido a mim como escritor e os comentários que como sempre surgirão em meu Blog, mas ainda é mais indicado a busca do saber o que é real à apenas reproduzir o que “parece ser o ideal” para se ter um “like” numa rede social. Marielle Presente!!

And why remember this today? In 14 of April of 2018? So, today complete one month that the Rio de Janeiro politician Marielle Franco was murdered with her driver Anderson Gomes in Estácio. One of a lot of crimes that still without solution in the Rio de Janeiro State and that in a lot of horrible things in relation with this history had a lot of Fake News in the internet attributing to Marielle to many calumnies. I don’t know how the words here will make sense for the people that will read this text, I don’t know what people will say about me and don’t know what kind of comments will appear in my Blog like always, but for sure always will be more indicated we try to know what’s real than just reproduce “the news that seems to be ideal” just to have one more “like” in the social media. Marielle Presente!!